Rock the world
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

Rock the world

In distortion we trust....
 
AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Le Deal du moment :
Réassort du coffret Pokémon 151 ...
Voir le deal

 

 Traductions

Aller en bas 
+2
Malie
Haudey
6 participants
AuteurMessage
Haudey
Rang: Administrateur
Haudey


Nombre de messages : 1742
Age : 33
Groupes favoris : AFI, Guerilla Poubelle, Epica, Within Temptation
Date d'inscription : 19/02/2006

Traductions Empty
MessageSujet: Traductions   Traductions EmptyJeu 2 Mar - 13:23

Votre anglais est limité? Vous voulez la traduction d'une chanson?
Demandez ici!

(on dirait que je fais de la pub...)
Revenir en haut Aller en bas
http://www.neko-san.blogspot.com
Malie
Rang: Administrateur
Malie


Nombre de messages : 1538
Age : 34
Groupes favoris : guerilla poubelle, the editors, the hives, the pixies,Eels, no recess, don't look back, et d'autres.
Date d'inscription : 11/04/2005

Traductions Empty
MessageSujet: Re: Traductions   Traductions EmptyDim 5 Mar - 18:49

Comment tu me traduit ca Odinouchette ? Je comprend mais chui pas sure de saisir le sens profond, je crois que tu est plus douée que moi...


I’m in a car underwater with time to kill,
Thinking back I forgot to tell you this,
I didn’t care that you left and abandoned me,
What hurts more is I would still die for you.


Ma version serai :
Je suis dans une voiture sous l'eau avec du temps a tuer
En y repensant, j'ai oublié de te dire ca
Je m'en foutait que tu parte et m'abandonne
Ce sui est le plus dure c'est que j'aimerais encore mourir pour toi

c'est surtout pour les deux derniers vers que je doute...
Revenir en haut Aller en bas
Elmera
Pogotteur invétéré
Elmera


Nombre de messages : 384
Age : 34
Date d'inscription : 24/02/2006

Traductions Empty
MessageSujet: Re: Traductions   Traductions EmptyDim 5 Mar - 19:00

Pour le dernier je dirais plutôt

"et le plus dur c'est que je pourrais encore mourrir pour toi"

mais c'est ça jpense ce que tu as mis
Revenir en haut Aller en bas
http://elmera.skyblog.com/
Myré
Rang: Administrateur
Myré


Nombre de messages : 621
Age : 34
Groupes favoris : AqME, Guerilla Poubelle, Muse, Megadeth, U2...etc
Date d'inscription : 11/05/2005

Traductions Empty
MessageSujet: Re: Traductions   Traductions EmptyDim 5 Mar - 19:05

Vaut mieux demander les traductions par mp. car losqu'on créer un forum, il est amrqué dasn les trois règles de bases "ne pas y mettre de textes à droits d'auteurs". il ne faurait aps qu'on ait des ennuis...
Revenir en haut Aller en bas
Malie
Rang: Administrateur
Malie


Nombre de messages : 1538
Age : 34
Groupes favoris : guerilla poubelle, the editors, the hives, the pixies,Eels, no recess, don't look back, et d'autres.
Date d'inscription : 11/04/2005

Traductions Empty
MessageSujet: Re: Traductions   Traductions EmptyDim 5 Mar - 19:10

T'inkiet Rémy, je suis persuadée que ca risque rien, puis c'est pas pour un refrain... (y a un topic ou on met des chansons entiéres^^)

Bien vu Elmera...
Revenir en haut Aller en bas
Nerub
Element perturbateur. (plaie )



Nombre de messages : 798
Groupes favoris : Cob, Finntroll, Crystalium, Behemoth
Date d'inscription : 02/03/2006

Traductions Empty
MessageSujet: Re: Traductions   Traductions EmptyDim 5 Mar - 19:14

ou plutot :

"Ce qui me fait le plus mal c'est que je mourrai pour toi"
Revenir en haut Aller en bas
Stuart
Rang: Administrateur
Stuart


Nombre de messages : 1256
Age : 34
Groupes favoris : Green Day, Guérilla Poubelle, SOAD, Simple Plan, Arctic Monkeys, BFMV...etc
Date d'inscription : 10/05/2005

Traductions Empty
MessageSujet: Re: Traductions   Traductions EmptyMar 7 Mar - 22:04

Still veut dire encoren je pense donc plus pour la trad d'elmera... Je suis d'avis de mettre le nom de l'artiste et de la chanson lorsqu'on met des lyrics... Là c'est Car Underwater de Armor For Sleep nan?
Revenir en haut Aller en bas
http://stuart.zeblog.com
Malie
Rang: Administrateur
Malie


Nombre de messages : 1538
Age : 34
Groupes favoris : guerilla poubelle, the editors, the hives, the pixies,Eels, no recess, don't look back, et d'autres.
Date d'inscription : 11/04/2005

Traductions Empty
MessageSujet: Re: Traductions   Traductions EmptyMar 7 Mar - 22:20

Ouaip c'est ca. Je pensait l'avoir marqué, désolée...
Revenir en haut Aller en bas
Nerub
Element perturbateur. (plaie )



Nombre de messages : 798
Groupes favoris : Cob, Finntroll, Crystalium, Behemoth
Date d'inscription : 02/03/2006

Traductions Empty
MessageSujet: Re: Traductions   Traductions EmptyMer 8 Mar - 19:24

rectification :

"Ce qui me fait encore plus mal c'est que je mourrai pour toi"
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Traductions Empty
MessageSujet: Re: Traductions   Traductions Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Traductions
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Rock the world :: Tournevisse (bah quoi, un tournevisse ca serre les vices... Serre vices...Service quoi !)-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser